favorites of wvdg5z
アウトライン解析と秀丸 |
返信 |
秀丸 hidemaru |
http://gyauza.egoism.jp/clip/archives/2009/04/post-7/
↑ アウトラインの作り方の tips 。
アウトライン機能は、逆に 行を隠していくツールとしても使えそう。
以前から何かに使えないかなーって考えている。
Re: 大学で中国語とってました
http://fh9xif.sa.yona.la/743 |
返信 |
Reply |
http://www.chinese1.jp/pinyin/gb2312/jp.asp
いやー、これは助かります。 このサイトは知らなかった。
手机 の 机 の音聞けました。 チー に ツ が混じったような音ですね。 なるほど。
も聞きましたよ。 おーぅ、中国語らしい。
速度がゆっくりでわかりやすい。
自分の耳はまだ全然 中国語の音に慣れていないなー。
Thanks.
* 追記 :
中国語がちゃんと表示されない場合は、右上のプルダウンメニューをEnglishにすると表示される。
ただしEnglishの状態で、追記などすると記事が英語圏の方に行ってしまう。
マインドマップ |
返信 |
ブログ記事 弾さん |
http://blog.livedoor.jp/dankogai/archives/51203622.html
( 弾さんのブログより)
マインドマップなぁー。 何かに使えそうで使えないんだ。
中心となるものを真ん中に置くという時点で 止まってしまう。
こうゆう感じ↓なら使えそうだけど。 中心が上で最後にくる。
乗客に日本人はいませんでした |
返信 |
日本で日本語で伝えるニュースですから、渡航の家族知人の安全を伝えるのはまぁアタリマエ。嬉しそうに聴こえるキミの中に、むしろ問題が有るのではなかろうか。
詩を作る前に |
返信 |
英語 詩 haiku |
______________________________________________________________________________
* 下の英語を読み上げるFlashつきのコピーページも作りましたよ。 写真の下に Listen ボタン。
______________________________________________________________________________
ツイッターで英語俳句を読んだりしながらリンクを辿っていると詩を作っている人のブログに
行き着いた。(カルフォルニアに住んでいる、50歳女性、スーザンテイラーブラウン さん)
詩を作る前に、写真から思い浮かぶ言葉を書き連ね、 (サイトの方ではザ・ブレインストームって言ってる)
それを経たのち 3、4行の詩を提示するというもの。
こんな感じだ。
まず写真。
そしてこの写真からブレインストーム。
[The brainstorm]
seeds burst into air
spring seed explosion
sunlit seeds explodes
seeds burst free
seeds pop in the sun
seeds burst in the sun
trails of white
white feathers
white streamers
floating
stream of feathery white
feathery white stream
leaving a feathery white stream
with a feathery white stream
swirls of sparkling feathers
swirling, sparkling feathers float
nature's hope for more
seeds burst in the sun
swirling, sparkling feathers fly
somewhere a child smiles
これ↑を経たのち 四行の詩↓。
Mountain Mahogany
from exploding seeds
sparkling feathers light the sky
somewhere a child smiles
中国の掲示板 |
返信 |
中国 |
中国の掲示板にはよくシリアルナンバーが出てたりする。
あっちの方は、なんでもありだ。
Flash cs3 :
http://zhidao.baidu.com/question/94276260.html?fr=cpush
秀丸 :
http://zhidao.baidu.com/question/4852552.html?si=1#
↑ここからの さらに表示で↓
http://zhidao.baidu.com/remark/4852552.html
シリアルだけじゃなくて、本体もダウンロードできるようになってる。
秀丸 :
シムシティーの仕組み |
返信 |
シム |
~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ -
このページを辿っていくと、シムシティーを授業に使うとか、研究しているページに行き着いた。
うーん、テキストばかり。 ドット絵がない。 ちょろっとサムネイルがあるだけ。
思うんだが、どうして CGのモデリングから平行投影のドット絵を書き出すツールが出てこないのか。
自分もSkUpモデルからシムシティーのようなドット絵を作ることやってるけど、それでできるんだから
ツールもできるはずだけど。
そうゆうツールがあると ウィル・ライトが提唱したシムというものがウィル・ライトの手を離れて
一人歩きを始める。 いろんな人が独自のコンセプトで個性あるシムを作り、個性の芽が伸び始める。
(たしかに一人歩きはすでにしているんだけど)
(今現在、組み合わせてエディトするツールはいろいろあるけれど、モデリングから作るという専用のツールはない)
いい研究なんだけど 絵的なものがまったくなくて、読んでいくのがつらいんだわ。
SkUpを立ち上げてと、さて、やるか。
Re: 便利ですね~
英文読み上げFlashガジェットなるものがありました |
返信 |
Reply 英語 |
どもどもです。
みんなの翻訳サイトのページをあちこち回っていると、面白いものがありました。
ここからの元英語ページに行った時、発見した英文を読み上げてくれるFlash。
機械読みだけど、結構 英語感がある。
興味がわいたので、さっそく その英文読み上げFlash ガジェットサイトに登録し、試してみた。
(登録の際、埋め込むサイトurlなどを記入)
サイトで、埋め込みコードを生成して、それをユーザーのページに貼り付けるという パターン。
ここsa.yona.la のページに埋め込んでみたかったのですが、JavaScript も埋め込まなくてはいけないので それはできず。
しかたなしに、sa.yona.la のページをコピーしたページを作り、そこへ埋め込む。
(urlは、自分が借りているさくらレンタルサーバー)
みんなの翻訳 と、英文読み上げFlash、英語学習サイトのSmart.Fm、このあたりで英語学習環境がけっこう整う。
自分も英語学習をなんとか進めたい。(中国語も少しかじったりしながら)
追記 :
直近の英文 http://r6qe8m.sa.yona.la/104 をお借りして、読み上げガジェットを埋め込んだページを
作ってみました。↓
鬼警部アイアンサイドのテーマ |
返信 |
ウィークエンダーの捜査班だった頃の桂ざこば師匠って朝丸でしたっけ?。
初めてではないけれど |
返信 |
巧みにスッと差し出されたフリーペーパーを受け取った。隅には『ガチンコ!エログ選手権』とか見える。
そこいらのクサバノカゲで見てるんだろ、父さん。僕、リッパにオッサンに成ったよ。